"In einigen Generationen wird es genügen, sich grunzend zu verständigen", sagte Vicco von Bülow, genannt Loriot und einer der größten deutschen Humoristen, einmal.
Bis es soweit ist, kann es jedoch leicht zu einem Verständigungsproblem kommen, sobald sich ein ausländischer Geschäftspartner ankündigt oder eine Konferenz, Tagung oder ein Symposium mit Gästen
aus dem Ausland stattfinden soll.
Die Lösung für eine erfolgreiche Kommunikation über Sprachbarrieren hinweg besteht in der Nutzung von Dolmetschdienstleistungen, wie Henriette Kilger
Sprachdienstleistungen sie Ihnen bietet. Als in Berlin ansässige kompetente Sprach- und Kulturmittlerin für Englisch und Italienisch sorge ich dafür, dass Sie verstanden werden
und Ihrerseits Ihren Geschäftspartner, Podiumsgast oder ausländischen Kunden verstehen.
Als
Dolmetscherin bin ich ganz für Sie da und stehe Ihnen auf Wunsch auch bei der Vorbereitung Ihrer Veranstaltung beratend zur Seite. Gerne
übersetze ich zudem Ihre Tagungs-unterlagen im Vorfeld oder nach der Veranstaltung Ihre Protokolle, Pressemitteilungen und andere Dokumente. Auch wenn Sie Konferenztechnik benötigen, können
Sie mich gerne ansprechen.
Falls Sie Dolmetscher für eine zusätzliche oder andere Sprache brauchen, helfe ich Ihnen ebenfalls gerne weiter und vermittle kompetente Kollegen.
Qualität, Sorgfalt und Zuverlässigkeit biete ich Ihnen auch für
Übersetzungen. Ihre Dokumente werden so übersetzt, dass nichts verloren geht:
fachlich fundiert, gewissenhaft und pünktlich zum Liefertermin. Und auf Wunsch auch in beglaubigter Form.